| AUSTRALIA | UNITED STATES |
| Chemist/Pharmacist | Pharmacist/Druggist (druggist seems to be an older term) |
| Biscuit | Cookie |
| Carpark | Parking lot |
| Petrol | Gas |
| Toilet (the room) | Bathroom/restroom |
| Bonnet (on car) | Hood |
| Boot | Trunk |
| Tyre | Tire |
| Windscreen | Windshield |
| Prawn | Shrimp |
| Griller (on stove, not bbq) | Broiler |
| Barrack (for team) | Root (for team) |
| Aeroplane | Airplane |
| Jelly | Jello |
| Jam | Jelly (only for seedless jam) |
| Jumper | Sweater |
| Caravan | Trailer |
| Hessian | Burlap |
| Take-away (food) | Take-out |
| Rug up (to keep warm) | Bundle up |
| Laundry | Laundry room |
| "I'll have a coffee" | "I'll have some coffee" |
| Kerb | Curb |
| Bushfire | Brushfire or forest fire |
| Soft drink | Soda, pop, coke (it's regional) |
| Two minute noodles | Ramen noodles |
| Muesli | Granola |
| Horse riding | Horseback riding |
| Chips | (French) Fries |
| Esky | Cooler |
| Fairy floss | Candy floss |
| Cutlery | Silverware |
| Dummy | Pacifier (also binky, passy, plug) |
| Railway sleepers | Railroad ties |
| Holiday | Vacation |
| ECG | EKG |
| Throat infection | Strep throat |
| Paracetamol | Acetaminophen |
| Rubbish | Trash |
| Post natal | Post partum |
| Post code | Zip code |
| Mobile phone | Cell phone |
| Lollies | Candy |
| Hot flushes | Hot flashes |
| Footpath | Sidewalk |
| Christmas beetle | June bug |
| Glandular fever | Mono |
| Conjunctivitis | Pinkeye |
| Gastro/Gastric | Stomach flu |
| One quarter | One fourth |
| Cheque account | Checking account |
| Entree | Appetizer |
| Main course | Entree |
| Lifesaver | Life guard |
| Cake stall | Bake sale |
| Hire care | Rental car |
| Capsicums | Bell peppers |
| Coriander | Cilantro |
| Pyjamas | Pajamas |
| Secateurs | Pruning shears |
| Whipper Snipper | Weed Whacker |
| 100's and 1000's | Sprinkles |
| Shopping trolley | Shopping cart |
| Overalls | Coveralls |
| Tomato sauce | Ketchup |
| Ultrasound | Sonograph |
| Pat (as in "I patted the dog") | Pet |
| Timber | Lumber |
| Earth (as in electrical terminology) | Ground |
| Fairy floss | Candy floss |
| Fringe (of hair) | Bangs |
| Cot (bed for baby) | Crib |
Faucet, airplane, broiler, hoagies, weiners, turnpike, whipping cream/whip cream (always just "cream" or "whipped cream" in Oz), crawdads, "in back of"
Bacon rashers, fortnight, barrack, esky, strife, punnet (of strawberries), yonks, pushbike/treddly (bicycle), superannuation
In Australia, the word "tile" is never used as a plural. Car brands are often pronounced differently, ie: Nissan is pronounced relatively phonetically in Australia but in the US it is pronounced as "Nee-sahn". Mazda, Daimler and Celica are other names pronounced differently. Other words with different pronunciations include: aluminium, laboratory, herbs, schedule.
Even spelling mistakes vary from country to country. Americans are very prone to spell separate as "seperate" and definitely as "definately" for example (I'm not saying this is exclusive to the US, just that these are very common mistakes there). Americans also like to join words like "a lot" to make one word. The term "different from" is often incorrectly said as "different than" in the US and "different to" in Australia.
"Lite beer" in the US refers to low calorie beer whereas it's low alcohol beer in Oz.
Americans are fond of gradually dropping small words out of their speech so they end up with sayings such as: "it's so fun", "a couple people" and "I'll write you".
Suggestions welcome: <horne@senet.com.au>